Saturday 6 March 2021

IMGs Road to Turkey + Registering with ÖSYM

The Measuring, Selection and Placement Center ( ÖSYM) is the body responsible for organizing the national level university entrance examination Student Selection and Placement System, and several other large scale examinations in Turkey.

In order to register for language exams ( Yökdil, YDS , e-YDS ) , TUS, DUS, STS,ALES etc you need to create an account with ÖSYM 

#YDS = Yabancı Dil Sınavı = Foreign Language Exams (English, German,Russian,Arabic,French language)

#YÖKDIL = English exams. There are 2 types 

1. Sağlık Bilimler - Health Science

2. Sosyal Bilimler - Social Science

3. Fen Bilimler - Science 


#TUS-Turkish Medical Specialization Examination

#DUS - Professional Dental Dentistry Examination

#STS - Medical Equivalent Exams for IMGs

#ALES - Academic Personnel and Graduate Education Exam for Postgraduate program


As i graduated from Faculty of Medicine here in Turkey and going to sit for Turkish Medical Specialization Exams (TUS) , i won't need to sit for STS exams. 

For the IMGs who wish to work in Turkey, first you need to get a Turkish Language Diploma C1 Level.  I suggest you to apply for Turkish course for 8 months in any TOMER centres  (Ankara TÖMER) or Yunus Emre Enstitüsü in your homecountry. Get the offer letter from university TÖMER in order to get your student visa and stay in Turkey to maximize the language. After that you can start preparing for STS exams. Which is clinical exams fully in Turkish language and do unpaid internship for 6 months in order to get the equivalent. The passing markh for STS is 40 but during pandemic it is 35 and 3 months internship period. This process will take around 2 years . And if you want to pursue specialization you can proceed with TUS afterwards. 

You can refer to this website for details :

https://www.welcomeinturkey.com/post/2017/03/14/how-to-get-a-medical-specialty-in-turkey#:~:text=1)%20Learn%20Turkish.,4)%20Pass%20the%20TUS%20exam.


English language exam is required for specialization preference. As i know for TUS and DUS, they only accept Yökdil,YDS, and Tıpdil. IELTS and TOEFL are not accepted.


Registering with ÖSYM 


I went to the ÖSYM centre in Ankara to create my account. I don't think it can be done online as they need to take your photograph there in the office. After that they will give you the password for you to access into the system and you can change your password later.  You can go to any ÖSYM Centers nearby

# address

ÖSYM Ankara Sınav Merkezi Koordinatörlüğü

Yukarı Öveçler, Mahallesi, 1290. Sk. No:2, 06510 Çankaya/Ankara

You can also access the ÖSYM system through e-Devlet after registering 


2. Follow up with the exams schedule


You can register for the exams and make payment online once the application is opened. It's so easy😊

Tuesday 16 February 2021

Turkish Kavurma

 Kavurma is a broad type of fried or sautéed meat dish found in Turkish cuisine. 

İ had amazing "Kurban Bayram@Eid ul Adha@Festival of Sacrifice" experience last 2015 in a village in Tosya - Kastamonu. On Eid morning, we prayed Eid prayer@bayram namazi in a nearby mosque. After the prayer, the male members in the familiy slaughtered a small cow in front of their house. 


Rightt after slaughtering ,all of us started helping by cutting and seperated the parts of the cows . The meat then being seperated to be freezed , kavurma, ground in butcher and for donation to the nearby student hostels. The way they cook kavurma seemed simple but took long time ,dry frying the meat to render down the fat and adding salt and some spices(optional) it's super tasty. After being cooked they put the kavurma into the jars to be preserved . There's no need to put them in a fridge and it can last long. İt was a great experience to spend Eid with my Turkish family🥰

PABM - Malay Dili Konuşma Yarışması

 

Malayca 🇲🇾🇸🇬🇧🇳🇮🇩dışında, Kampuchea, Avustralya'nın Cocos İsland, Güney Amerika Suriname ülkesi, Güney Afrika CapeTown,Tayvan'da da konuşuluyor😊 Toplam 270 million kişi Malayca konuşuyor. Hersene yabancılar için Malezya'da Uluslararası Malayca Konuşma Yarışması (PABM) oluyor . Malay Dili bölümü olan ülkeler özellikle Rusya ve Japonya aktif katılımı gösteriyor. 2011'de Türkiye'den katılımcı birinci oldu. Youtube'de izlemek için

https://m.youtube.com/watch?v=32w9EWC6jAE

SATAY

 SATAY, Malezya ve Endonezya'nın meşhur bir yemeklerden biri. Satay çesitleri bölgelere göre değişiyor. Malezya'da en ünlü Satay yeri benim sehrimdeki "Satay Kajang". Şiş kebaba benziyor ama tadı çok farklı. 

Türkiye'deki olan malzemeleri ancak kullanabildim : 

"Lemongrass,zencefil, zerdeçal,karabiber,kimyon, tatlı soya sosu, kişniş tohumu, 

Bazi malzemeler Türkiye'de vardır ama koyamadım mesela "galangal" (havlıcan?). Normalde Satay'ın yanında yerfıstığı ozel sosu, salatalık ve soğan ile servis edilir. Tarifi tam yazdıktan sonra paylasabilirim. Tarifi isteyen?😊

Monday 15 February 2021

My life as an international (Malaysian) student in Turkey (Türkiye Bursları)

8 years in Turkey, I had grown up a lot. I was 18 when i came here. And now I'm almost 27. What a life. If i don't count i don't know it's my 8th or 9th year here. 8 months of Turkish preparation course + 7 years of Medical degree in Turkish language including final year Housemanship on the 6th Year. I've learnt a lot during this journey. Lot's of laughs and tears. Learnt about past mistakes, full of ups and downs ,working hard to develop myself , learnt about study methods time by time, religions,languages, cultures , communication skills. From an introvert to an ambivert. And the most important thing is being independent , it’s not easy to be thousand miles away from family for such a long period. But Alhamdulillah with His permission, my parents,  siblings, and friends’ prayers and support, I did it ,I had graduated on January 2020.

 

I came to Turkey on September 2012 with Turkish Government Scholarship /Turkiye Bursları by YTB

1st year in TOMER. I miss those days. I remember the first time i put my step there. Gazi TÖMER was located in Maltepe-Ankara. So every morning i took Ankaray metro from Emek and stopped in Maltepe station. From there i walked for 5-8 minutes to the TOMER and Gazi Engineering faculty campus.The first student i was talking to, i forgot his name, from China. He had this Malay look so when he said he is from China, i asked him "Uygur?" He was very surprised and happy that i knew it . It was 2012 September, the awareness about Uygur was far behind compared to current situation. Nowadays people are more aware about Uyghur, with campaigns for Uygur everywhere . There were 2 Uygur girls, 2 Georgian, Kyrghz, Russian Tatar, and a Romanian and a Moldovian in my class. After sometime an Algerian girl joined our class , she is Zineb, my bestfriend till now in Turkey . I was first placed in a class with full of Turkish speaker .As most of my classmates were from Turkic countries or had studied in Turkish college in their countries, it was easier for them to learn and communicate in Turkish. My Turkish was literally zero. Merhaba/ nasılsın /Teşekkürler /yemek nefis were the phrases that i knew. Now when i reflected back we don't even use the word "yemek nefis" to say the food is good, we say "yemek çok güzel" Because of my zero Turkish, i asked help from the Uygur boy for translating ,and we went to the student office to get the document for my residence permit. I remember my first class with Tayfun hoca, he asked me Nerelisin (Where are you come from?) I answered "Malaysia". Then he said "Malaysia'dan değilsin" . I could predict that he was saying I'm not from Malaysia. Then i said again. Malaysia .Malaysia. Then he corrected me "Malezya". Malaysia değil (not Malaysia. I was like " aaa tamam"😁 Turkish preparation course was conducted fully in Turkish. They didn't speak in English unless if someone really couldn't understand then only they mentioned the English word. So basically learning Turkish in Turkish and have a dictionary as your bestfriend. I can't explain how amazing the course was. The next class was with Ziya hoca. For me,he had Pakistani/Indian looking😁 I remember he wanted to explain about playing football, he was mimicking how someone plays football . Most of the classes were full of mimics and laughter.😁 But in general I was having difficulties in that class because i was totally a beginner in Turkish, while some other friends took Turkish level exams and moved to the next level. After a few days,I'd been transferred to a class where there were all international students who were in the same level as mine. It was much better for me to learn Turkish from scratch. Surprisingly i was the only girl in that class. Other students were from Ethiopia,Cameroon, Ghana, Comoro Island, Abkhazia (Georgia), Bangladesh and Iran. Being the only girl, i was a bit awkward at the beginning, but their friendliness made me feel comfortable to be there . Not to mention how friendly the hoca (teachers) were, Şebnem hoca, Sevda Hoca, and Hande hoca. After few days a Palestinean girl joined our class.

 I adapted in class well especially with my Ethiopian and Cameroon friends. Most of them were master students only 3 of us were degree students. TÖMER life was like a kindergarten life for me. Age, race, colour, religion, did not matter ,everything was great there. I'm glad that i had the best TOMER life, some people said they didn't like their TOMER life. Maybe because i was into learning the language, of course at that time sometimes Turkish became difficult but i was into it and i love learning it. The happiest moment when you realized time by time you started speaking fully in Turkish. In my class we were not allowed to use English or other languages during class time. Plus some of my classmates were not an English speaker. In Turkey you will realize how Turkish language united the international students. Most of the students who are from African countries speak French ,and those who are from post- Soviet countries they speak Russian instead of English. For example now me and my Yemeni bestfriend, we speak Turkish most of the time. Some people questioned asked why we didn't we speak mutual language as Arabic? I told them my mother tongue is Malay not Arabic. I do speak little Arabic but I'd prefer to communicate in Turkish . So how beautiful when International students in Turkey use Turkish to communicate with each other. I love how Turkish government emphasized on their language, culture , and promote tourism.

 

To be continued....

 


Saturday 16 January 2021

I got COVID vaccine shot

 *Vaccinated* 

 

Alhamdulillah got my  first dose of COVID-19 vaccine today (CoronaVac by Sinovac company)

COVID Vaccination in Turkey started last Thursday and so far it hasn't opened yet for public as it's  being prioritized for the health workers. 

I love how e-Devlet / e-government  system here works where we can follow up our information including student details, insurance,    and linked to  E-nabiz system  to check our past health records. For Turkish citizens who are wondering about family roots and genealogy in past centuries they can even check their family roots  through their surname. (Correct me if I'm wrong) . it's amazing

 

I took my vaccine appointment through E-nabiz system ,within a day you can get vaccinated😊 

 

I'll write more about the procedures once it's being opened for public

 


Sunday 12 April 2020

Malezya usulü sulu pirinç makarna @ Bihun Sup


Malezya usulü  sulu pirinç makarna @ Bihun Sup







Malzemeler :

 

- Yarım paket Vermicelli makarna (çağdaş/makroda satılır) 

- 2 tsp Zerdecal tozu

- 1  soğan

- 3 tane sarımsak

- Tavuk parçaları

- taze soğan

-maydanoz

 

(A)

 

 - 1 tsp Tarçın Tozu/ 1 çubuk tarçın

- 1 tsp  Zencefil tozu

- 1 tsp Kimyon tozu

 

- 2 tane Karanfil

- 2 tane kakule

- 1 yıldız anason

 

Sos

- 4 tane sarımsak

- 1/2 acı taze biber

- tatlı/tuzlu soya sosu

- tuz

 

NASIL YAPILIR?



1. Vermicelli makarnayi büyük kaseye koyun ve ılık su dökün . 2 tsp zerdecal tozu ekleyin ve karıştırın. 20 dk sonrası suyu süzün. Zerdeçalsız da olur

 

2 .Bir tencerede tavuk  parçaları  suda kaynatın

 

3. Diğer tencerede yağ ısıtın.  Yarım soğanı blend yada rendeleyip , yarısı dilim dilim kesin ve sarımsakla beraber  tencereye ekleyin ve 5 dk pişirin

 

4.  A  malzemeyi ilk  karanfil,kakule, yıldız anason tencereye ekleyin. Sonra tozu olan A malzemeyi bir kasede az su ile karıştıp  5 dk pişirin

 

5. Tavuk suyu ve tavuk parçaları , taze soğan, maydanoz, baharatlar olan tencereye dökün ve 20 dk kaynatın

 

6. Sosu için , sarımsak ve biberleri blend yap yada rendeleyin  . 3 kaşıgı soya sosu ve tuzu ekleyin

 

7. Vermicelli makarnayi tavuk çorbası ve sosu ile servis edin .

 

P/s : 

 

- Pirinç makarnanın hepsini   tavuk çorba olan tencereye karıştırmayın cünkü yumuşar

 

- vermicelli makarna yoksa bildiğiniz makarnalar ve Pad Thai ile da deneyebilirsiniz

 

-  kakule  ,yıldız anason isteyene bağlı

- rendelenen soğan daha  fazla olsa daha güzel olur